Delivering accurate, context-aware translations for technical, medical, and audiovisual content.
I am Céline, a freelance translator specializing in technical and medical content, as well as subtitle translation for audiovisual series. I also provide MTPE, revision, and linguistic quality assurance for AI-driven and machine-translated content.
With a strong focus on accuracy, terminology consistency, and context, I help companies and agencies ensure that their content is clear, reliable, and culturally appropriate across languages.
My work combines linguistic precision with an understanding of real-world usage, whether in technical documentation, medical materials, or audiovisual localization.
Translation
Technical, medical, and general content translation (EN, ITA > FR), with a strong focus on accuracy, terminology, and context.
MTPE & Revision
Machine Translation Post-Editing (MTPE), revision, and quality improvement of translated content for fluency and consistency.
Subtitling Translation & AI Training
Subtitle translation for TV series, as well as AI training data annotation and linguistic quality tasks.